Category: Tipuri de traduceri

Tipuri de traducere, in functie de destinatia utilizarii

Traduceri legalizate

Traducerile legalizate sunt traduceri autorizate de catre traducatori autorizati de Ministerul Justitiei, care primesc un plus de certificare prin legalizarea de catre notar.

De fapt, notarul legalizeaza semnatura traducatorului care are depus specimenul de semnatura la respectivul notariat. In felul acesta, autoritatile care solicita traducerea respectiva au un plus de siguranta in ceea ce priveste conformitatea cu originalul a informatiilor prezentate in traducere, eliminandu-se o parte din riscurile falsului in documente si uzul de fals.

Notarul nu isi asuma nici o responsabilitate privitoare la exactitatea informatiilor traduse ci doar garanteaza ca cel care a supervizat traducerea este intr-adevar traducatorul autorizat care si-a depus specimenul de semnatura si autorizatia la notariat.

Traducerile legalizate se mai numesc si traduceri notariale.

Traduceri simple

Traducerile simple sunt traducerile efectuate de catre traducatori autorizati sau neautorizati. Aceste traduceri nu necesita o autorizare speciala, si nici legalizari sau supralegalizari.

Ele sunt realizate de obicei pentru documente neoficiale, care vor fi prelucrate si ulterior traducerii. Aceste traduceri pot fi necesare in toate domeniile de activitate (afaceri: traduceri in domeniul marketingului, managementului, traduceri de contracte, traduceri de brosuri etc.; literatura: traduceri de texte literare care urmeaza a fi publicate sau prelucrate; resurse umane: traduceri de CV-uri; etc.)

Biroul de traduceri Novacrin efectueaza traduceri simple in aproapeĀ orice domeniu de activitate si pentru majoritatea limbilor cunoscute.

Ne puteti transmite documentele spre traducereĀ atat pe email, cat si prin alte mijloace. Noi vom transmite traducerea in formatul solicitat de dumneavoastra: pe email sau tiparita.